Where a single gesture becomes a world — and silence gives it light.
Là où un seul geste devient un monde — et où le silence lui donne lumière.
Where breath becomes movement.
Where light becomes memory.
The artworks gathered here belong to the same universe as my writing and tea practice —
a universe shaped by stillness, clarity, and the quiet intensity of a single gesture.
Whether through Sho-E- Contemporary Gestural Ink Art, photography, or mixed-media experiments, I explore one question:
What does a moment reveal when we allow it to simply be?
Each piece is created in one breath —
direct, uncorrected, grounded in presence.
Some hold the raw energy of ink;
others carry the softness of light on clay,
or the tremor of color remembering its origin.
They are not decorations.
They are echoes —
fragments of perception that speak without imposing,
guiding the viewer toward their own stillness.
This collection is part of a larger journey
that culminates in A Mural of Breath and the Temple of Stillness and Light.
Together, they form a living ecosystem where art, tea, writing, and memory
reflect one another like water, ink, and flame.
Offer a Breath of Light — Winter 2025
presents a first curated selection of works,
each created to embody a gesture of serenity and illumination.
May these pieces invite you
to slow down,
to see more clearly,
and to breathe with gentleness.
. . .
Là où le souffle devient mouvement.
Là où la lumière devient mémoire.
Les œuvres rassemblées ici appartiennent au même univers
que mon écriture et ma pratique du thé —
un univers façonné par le silence, la clarté
et l’intensité tranquille d’un seul geste.
Qu’il s’agisse de Sho-E
- art contemporain gestuel à l’encre,
de photographie,
ou d’explorations mixtes,
je poursuis une question unique :
Que révèle un instant lorsque nous le laissons simplement être ?
Chaque œuvre est créée en un seul souffle —
directe, sans correction, ancrée dans la présence.
Certaines portent l’énergie brute de l’encre ;
d’autres la douceur de la lumière sur l’argile,
ou le frémissement d’une couleur qui se souvient.
Ce ne sont pas des décorations.
Ce sont des échos —
des fragments de perception qui parlent sans imposer,
et invitent chacun à trouver sa propre quiétude.
Cette collection s’inscrit dans un chemin plus vaste
qui culmine avec La Fresque du Souffle
et le Temple du Silence et de la Lumière.
Ensemble, ils forment un écosystème vivant
où l’art, le thé, l’écriture et la mémoire
se reflètent comme l’eau, l’encre et la flamme.
Offer a Breath of Light — Winter 2025
présente une première sélection d’œuvres,
chacune créée comme un geste de sérénité et de lumière.
Puissent ces pièces vous inviter
à ralentir,
à voir plus clairement,
et à respirer avec douceur.
A book born in stillness — for those who seek quiet moments in a noisy season.
Un livre né du silence — pour ceux qui cherchent un instant de calme dans la saison la plus bruyante.
. . .
Creating from silence. Sharing with light.
This winter, you can offer something rare:
a moment of stillness in a world that moves too fast.
A Mural of Breath / La Fresque du Souffle
is a contemplative novel shaped by five centuries of Vietnamese history —
a mural of memory, light, and breath.
Designed as a Temple Edition, it reveals Vietnam beyond wars,
through its culture, its resilience, its quiet luminosity.
. . .
Créer depuis le silence. Partager par la lumière.
Cet hiver, vous pouvez offrir quelque chose de rare :
un moment de calme dans un monde qui va trop vite.
La Fresque du Souffle / A Mural of Breath
est un roman contemplatif qui traverse cinq siècles d’histoire vietnamienne —
une fresque de mémoire, de lumière et de souffle.
Conçu comme une Édition du Temple, il révèle le Vietnam au-delà des guerres,
par sa culture, sa résilience et sa douceur lumineuse.
. . .
Gift the anticipation of light.
Offrez l’anticipation de la lumière.
Perfect for readers who seek meaning, beauty, calm, or a different way of seeing the world.
Parfait pour celles et ceux qui cherchent du sens, de la beauté, de la sérénité,
ou une autre manière de regarder le monde.
🎁 How to Offer the Book
1. Pre-order / Reserve
Links will appear here as soon as the ISBNs go live.
Les liens apparaîtront ici dès que les ISBN seront actifs.
2. Download the Gift Card
A luminous winter card to place under the Christmas tree.
Une carte hivernale lumineuse à glisser sous le sapin.
3. Add a personal message
A wish, a breath, a sentence of light.
Un vœu, un souffle, une phrase de lumière.
4. Offer a moment of peace
Your loved one receives a book in December — and its presence lingers through the coming year.
Votre destinataire recevra le livre en décembre — et sa présence l’accompagnera tout au long de l’année.
✨ Download the Gift Card
(“English Version” / “Version Française”)
Why this Book Makes a Perfect Gift / Pourquoi ce Livre fait un Cadeau Idéal
• It brings calm in a year of turbulence. • Il apporte du calme dans une année tourmentée.
• It reveals Vietnam beyond war — through culture, breath, and light. • Il révèle le Vietnam au-delà des conflits — par la culture, la lumière et le souffle.
• It is crafted as a temple of pages: poetic, luminous, contemplative. • Il est façonné comme un temple de pages : poétique, lumineux, contemplatif.
Welcome.
This is a quiet place.
If you wish, send me a message with the title “Temple Invitation.”
Just a hello — nothing more.
In return, I will send you
a small gift of stillness.
No noise.
No pressure.
Only breath and light.
📧 vietdung@orange.fr
🌐 www.vietdung.eu
Bienvenue.
Ici, tout va lentement.
Si vous le souhaitez, écrivez-moi avec le titre « Invitation au Temple ».
Un simple bonjour — rien de plus.
En retour, je vous enverrai
un petit cadeau de silence.
Aucune pression.
Aucun bruit.
Seulement du souffle et de la lumière.
📧 vietdung@orange.fr
🌐 www.vietdung.eu
ようこそ。
ここは静けさの場所です。
もしよければ、件名を 「寺院からの招き」 として
ひとことだけメールを送ってください。
お返しに、
小さな静寂の贈り物をお送りします。
無理はありません。
音もありません。
ただ、息と光だけ。
📧 vietdung@orange.fr
🌐 www.vietdung.eu
© 2025 · Viet Dung Nguyen
ThiềnLumière · Temple Edition